STRENGTH 01

无需等待,对话不中断。

多数免费翻译应用都在循环:说话→停下→等翻译。本服务通过各自的设备和耳机双向“同时”传译,因此无需等待翻译即可继续说话。无论是谈判桌前还是现场洽谈,对话都保持着人的节奏——双手和目光始终留给对方和资料。

STRENGTH 02

一个人,对接整个当地团队。

在一对多会议中效果最佳。管理者持麦克风和耳机,员工一侧只需一个扬声器和麦克风,译文在大屏幕上供全员共享。无需为每个人配备口译,一个人即可同时向整个当地团队讲解和下达指示。在安全教育、方针传达等需要准确传达给全员的会议中尤其有威力。

STRENGTH 03

贵公司专属的AI同声传译。

机器翻译逐句处理,难以应对省略的主语和因语境而改变意思的表达。本服务的AI在翻译时会读取对话脉络,译文自然、误解更少。再登记贵公司的专业术语和内部用语(筹备中),即可成长为该客户专属的精度。

STRENGTH 04

对话自动生成会议记录。

谈话内容会记录为中越对照文本。会后可下载(个人)或自动邮件发送(法人免费),作为正式会议记录或安全教育记录留存。也有助于避免“说没说过”的纠纷。

STRENGTH 05

用时才付费。零部署,更划算。

专业口译每天动辄数万日元。本服务只按使用量计费。无月费合约、无解约手续,也无需安装应用或注册账号。负责人当场即可开始,无需公司内部审批——成本仅为雇用同声传译的几十分之一。

此外,还有这些安心。

保留会议记录

将对话以中越对照文本保存·下载(+S$5),可作为正式记录。

无需注册·即刻使用

无需安装或注册账户,打开URL即可,人人随地可用。

设备不留痕迹

您的手机/电脑不保留记录,数据在服务器安全管理。

填补会议工具的空白

Zoom等提供会议室但没有语音同传,对面场景也不在场。我们填补这一空白。

与其他方式的比较
面对面跨语言会议本服务翻译机/免费App视频会议人工同声传译
语音同声传译△ 轮流等待× 仅字幕
可用于面对面会议×
各自设备+耳机×
擅长语境·专业术语◎ AI× 机械×
便捷度(注册·准备)◎ 无需△ 需下载△ 需注册× 需安排
费用◎ 按次·少额◎ 免费△ 月费× 每天数万日元起

百闻不如一见。

用一次洽谈,亲身体验它的实力。